Deafness, Identity, and Familial Belonging: A Disability Studies Reading of Sian Heder’s CODA

Deafness, Identity, and Familial Belonging: A Disability Studies Reading of Sian Heder’s CODA

 

 

Dr Anjana R B

Postdoctoral Fellow, Institute of Social Sciences and Humanities, Srinivas University, Mangaluru, 575001, Karnataka, India

Dr A. Lourdusamy

 Research Professor, Institute of Social Sciences and Humanities, Srinivas University, Mangaluru, 575001, Karnataka, India

 

 

Abstract

This paper examines Sian Heder’s CODA (2021) through the theoretical frameworks of Disability Studies and Deaf Studies, arguing that the film redefines deafness as a cultural identity rather than a personal deficiency. Centering on Ruby Rossi, the only hearing member of a Deaf family, the narrative explores the tensions between individual aspiration and familial responsibility. The study analyzes how the film challenges traditional cinematic portrayals of disability by foregrounding Deaf agency, sign language, and community life. Drawing upon the works of Harlan Lane, Raja Kushalnagar, Astha Singh, and Aniva Sukul et al., the paper demonstrates that CODA resists the pathos-driven representation of disability common in mainstream cinema. Instead, it presents Deafness as a lived cultural experience while exposing the communicative and social burdens placed upon Children of Deaf Adults (CODAs). Through an examination of language, identity, labor, and belonging, this paper argues that CODA offers a significant intervention in contemporary disability representation by centering Deaf perspectives and redefining familial resilience.

Keywords

Keywords: Deafness; Disability Studies; Deaf Culture; CODA; Sign Language; Identity

 

Introduction

For much of cinematic history, deafness has been represented through narratives of deficiency, tragedy, or miraculous transcendence. Deaf characters were frequently positioned as objects of pity or as inspirational figures whose value depended upon their ability to approximate hearing norms. Harlan Lane argues that dominant constructions of deafness have historically emerged from hearing institutions that define Deaf people according to medical criteria rather than cultural experience (Lane 172). Such representations reduce Deafness to a lack of hearing and obscure the linguistic, social, and communal dimensions of Deaf identity. Contemporary Deaf Studies challenges this paradigm by emphasizing Deaf culture, sign language, and collective belonging as fundamental aspects of Deaf experience.

            Sian Heder’s CODA (2021) marks an important departure from these earlier traditions. The film centers on Ruby Rossi, a hearing teenager who serves as the primary interpreter for her Deaf parents and brother while pursuing her dream of becoming a singer. Rather than depicting the Deaf family as dysfunctional because of deafness, the narrative presents them as emotionally complex individuals whose lives are shaped by labor, community, and linguistic intimacy. Astha Singh observes that CODA foregrounds Deaf culture through the authentic use of American Sign Language and the casting of Deaf actors, thereby challenging mainstream cinematic conventions that often marginalize Deaf perspectives (Singh 101). The film’s significance lies not merely in its representation of disability but in its refusal to treat Deafness as a problem requiring resolution.

            This paper argues that CODA reconfigures deafness from a medicalized disability into a culturally situated identity while simultaneously examining the unique positionality of Children of Deaf Adults. Through Disability Studies and Deaf Studies, the analysis explores how the film negotiates language, family responsibility, economic survival, and personal aspiration. The first half of this paper focuses on the theoretical context of Deaf representation, the cultural politics of Deafness, and the narrative significance of Ruby’s role as a hearing mediator between Deaf and hearing worlds.

Literature Review: Deafness and Disability in Cinema

Scholarly discussions of Deaf representation have increasingly emphasized the distinction between disability-centered narratives and culturally informed portrayals of Deaf life. Lane’s influential critique of hearing-centered constructions of deafness argues that medical institutions have historically defined Deaf people as defective hearing subjects rather than members of a linguistic minority (Lane 173). This perspective profoundly shaped cinematic representation, where Deaf characters often functioned as symbols of isolation or communication failure.

            Ian Mackenzie and A. Smith describe deafness as a “neglected and hidden disability,” noting that social exclusion frequently results from communicative barriers imposed by society rather than from hearing loss itself (Mackenzie and Smith 566). Raja Kushalnagar similarly emphasizes that accessibility and communication structures determine whether deafness becomes disabling in everyday life (Kushalnagar 38). These insights are particularly relevant to CODA, where the Rossi family’s challenges arise less from Deafness itself than from institutional systems designed around hearing norms.

            Recent scholarship has identified CODA as a significant intervention in disability cinema. Astha Singh’s comparative analysis of Sound of Metal and CODA argues that Heder’s film moves beyond narratives of loss and rehabilitation by presenting Deaf culture as a coherent social world with its own values and communicative practices (Singh 102). Aniva Sukul, Atri Majumder, and Gyanabati Khuraijam further contend that CODA “transgresses the pathos of disability” by refusing to frame Deaf characters primarily through suffering or victimhood (Sukul, Majumder, and Khuraijam 4). Instead, the film emphasizes humor, sexuality, labor, and family conflict, thereby normalizing Deaf existence within mainstream cinema. Kaushik Bhuyan’s discussion of Children of Deaf Adults highlights the distinctive burdens placed upon hearing children who frequently become interpreters and cultural mediators for their families (Bhuyan 194). Ruby’s experiences exemplify this dynamic, as she navigates adult responsibilities while still negotiating her own adolescence. Lindsay Casey’s communication-theory analysis similarly demonstrates that the film constructs communication as a complex negotiation of language, emotion, and social power rather than a simple exchange of information (Casey).

Together, these scholars provide a framework for understanding CODA not merely as a coming-of-age story but as a cinematic exploration of Deaf identity, linguistic politics, and familial interdependence.

Theoretical Framework: Disability Studies and Deaf Studies

This study adopts an interdisciplinary framework combining Disability Studies and Deaf Studies. Disability Studies critiques the medical model that locates disability within individual bodies and instead emphasizes the role of social structures in producing exclusion. Deaf Studies extends this critique by foregrounding language, culture, and community. Deafness, from this perspective, is not simply the absence of hearing but the presence of a distinct linguistic and cultural identity. Lane’s concept of the “construction of deafness” is central to this analysis because it demonstrates how hearing societies define Deaf people according to auditory norms (Lane 175). CODA repeatedly challenges these norms by depicting sign language as a complete and expressive mode of communication. The Rossi family’s interactions are rich, rapid, emotional, and often humorous, contradicting stereotypes that associate Deaf communication with limitation.

            Kushalnagar’s work on accessibility further illuminates the film’s portrayal of institutional barriers. The family encounters difficulties not because they lack intelligence or capability but because economic and legal systems assume hearing participation (Kushalnagar 41). Ruby’s role as interpreter exposes the dependence of these institutions on spoken language and reveals how accessibility responsibilities are often transferred onto family members rather than provided by society. By combining these theoretical perspectives, the paper examines CODA as a text that simultaneously critiques ableist structures and affirms Deaf cultural identity.

Deafness as Cultural Identity

One of the film’s most important achievements is its representation of Deafness as a cultural identity rather than a personal deficiency. The Rossi family does not perceive itself as incomplete. Frank, Jackie, and Leo communicate confidently through American Sign Language, participate in the local fishing economy, and maintain strong familial bonds. Their lives are not organized around the pursuit of hearing normalcy.

            Singh notes that the film’s use of Deaf actors significantly enhances the authenticity of these representations because it allows Deaf embodiment and sign language to occupy the center of the narrative rather than functioning as secondary details (Singh 103). This authenticity is especially evident in scenes where the family signs rapidly among themselves, excluding Ruby not intentionally but through the natural flow of shared language. Such moments reverse the conventional cinematic hierarchy in which hearing characters occupy the communicative center.

            The film also challenges assumptions about silence. Hearing audiences often associate silence with absence or emptiness, yet CODA repeatedly demonstrates that Deaf spaces are full of visual communication, emotional expression, and social interaction. Casey’s analysis of the film’s communication dynamics emphasizes that meaning emerges through gestures, facial expressions, bodily movement, and shared cultural understanding, not solely through speech (Casey). By foregrounding these visual modalities, the film destabilizes hearing-centered definitions of language.

            Moreover, the Rossi family’s pride in its Deaf identity reflects Lane’s argument that Deaf communities often understand themselves as linguistic minorities rather than disabled populations (Lane 176). Their frustration arises when hearing institutions fail to accommodate them, not from a desire to become hearing. This distinction is crucial because it shifts the narrative focus from personal impairment to social accessibility.

Ruby Rossi and the Burden of Mediation

Ruby occupies a unique position as the only hearing member of her family. From childhood, she has interpreted medical appointments, business negotiations, and everyday interactions with hearing authorities. Bhuyan argues that many CODAs experience an early reversal of traditional family roles because they become linguistic intermediaries for their parents (Bhuyan 194). Ruby’s life exemplifies this phenomenon.

            The film portrays interpretation not as a neutral task but as emotionally demanding labor. Ruby must translate intimate conversations, financial concerns, and moments of vulnerability, often carrying responsibilities that exceed her age. Her family depends upon her access to hearing institutions, which gives her significant practical authority while simultaneously restricting her independence. This burden becomes particularly evident when Ruby begins pursuing music. Singing represents a deeply personal aspiration, yet it also threatens the family’s existing communication structure. If Ruby leaves for college, the Rossis will lose their primary interpreter. The resulting conflict is therefore not simply a generational disagreement; it reflects the unequal distribution of accessibility labor within hearing-centered society.

            Casey observes that the film constructs communication as a site of power, with Ruby constantly negotiating between familial loyalty and individual autonomy (Casey). Her dual identity produces a sense of in-betweenness: she belongs emotionally to her Deaf family while participating linguistically in the hearing world. This liminal position shapes her understanding of both communities. Importantly, the film avoids portraying the Deaf family as dependent in a simplistic sense. Frank and Jackie are capable adults whose economic and emotional lives extend beyond Ruby. What they lack is equitable access to hearing institutions. By emphasizing structural barriers rather than personal incapacity, the film aligns with Disability Studies critiques of ableist social organization.

Language, Music, and Identity

Ruby’s passion for singing introduces a compelling tension between auditory art and Deaf familial culture. Music initially appears to separate her from her family because singing relies upon a sensory modality that they do not experience in the same way. Yet the film gradually reframes music as another form of communication rather than a purely auditory achievement.

A pivotal moment occurs when Ruby performs while the film temporarily shifts into the perspective of her Deaf family, muting the soundtrack. This cinematic technique does not diminish the performance; instead, it invites hearing viewers to reconsider assumptions about musical experience. The focus moves from sound alone to visual expression, emotional connection, and audience response. Sukul, Majumder, and Khuraijam argue that such moments challenge the pathos traditionally associated with disability by refusing to define Deafness through absence (Sukul, Majumder, and Khuraijam 6).

            Ruby’s eventual realization is that her love for music does not require the rejection of her Deaf identity. Rather, she can inhabit multiple cultural worlds simultaneously. This reconciliation rejects assimilationist narratives in which success depends upon abandoning one’s community. Instead, CODA proposes a model of identity that accommodates both personal aspiration and familial belonging. The film therefore transforms what could have been a conventional story of escape into a more nuanced exploration of interdependence. Ruby’s journey is not toward separation from Deaf culture but toward a deeper understanding of how her hearing privilege, artistic ambition, and family loyalty can coexist.

Conclusion

Sian Heder's CODA represents a significant turning point in the cinematic representation of deafness by moving beyond conventional narratives of disability as tragedy, limitation, or heroic perseverance. Instead, the film situates Deafness within the broader framework of cultural identity, linguistic diversity, and familial belonging, challenging long-established assumptions that hearing is the universal norm against which all human experience should be measured. Through the lived experiences of the Rossi family and Ruby's journey toward self-discovery, CODA invites audiences to reconsider disability not as an individual deficiency but as a socially constructed condition shaped by institutional barriers, communicative inequalities, and cultural misunderstandings. The film thus aligns closely with the principles of Disability Studies and Deaf Studies, both of which reject medicalized understandings of deafness in favor of recognizing Deaf communities as linguistic and cultural minorities with their own histories, traditions, and epistemologies.

            One of the film's most remarkable achievements lies in its normalization of Deaf life. Unlike earlier cinematic portrayals that frequently positioned Deaf characters as passive recipients of sympathy or as inspirational figures whose worth depended upon overcoming impairment, CODA presents Frank, Jackie, and Leo Rossi as multidimensional individuals whose identities extend far beyond their inability to hear. They are parents, workers, entrepreneurs, spouses, siblings, and community members whose lives are characterized by humor, affection, conflict, ambition, and resilience. Their Deafness is neither ignored nor exaggerated; rather, it exists as one aspect of a rich cultural identity grounded in American Sign Language and shared communal experiences. In doing so, the film successfully challenges the deficit-oriented frameworks identified by Harlan Lane, who argues that hearing societies frequently construct deafness through ideologies of absence rather than recognizing the presence of an alternative linguistic and cultural world (Lane).

            The film also foregrounds the centrality of sign language as a complete and sophisticated mode of human communication. Throughout the narrative, American Sign Language functions not merely as a practical tool but as the emotional and cultural foundation of family relationships. Expressions of love, frustration, intimacy, humor, disappointment, and reconciliation unfold through visual language, demonstrating that communication cannot be reduced to speech alone. By granting sign language equal narrative authority, CODA challenges centuries of linguistic hierarchy that privileged spoken language over signed communication. The audience is encouraged to participate in a visual mode of storytelling that recognizes Deaf communication as equally expressive and emotionally complex. Such representation contributes significantly to contemporary debates within Deaf Studies by reaffirming the legitimacy of sign languages as complete linguistic systems rather than auxiliary substitutes for speech.

            Ruby Rossi's position as the only hearing member of her family further complicates conventional understandings of disability. Rather than depicting her hearing ability as an uncomplicated privilege, the film reveals the emotional responsibilities that accompany her role as a Child of Deaf Adults. Ruby serves as interpreter, advocate, mediator, and bridge between two linguistic communities that operate according to different communicative expectations. Her experiences illustrate that accessibility is rarely an individual issue; instead, it is embedded within broader social structures that either facilitate or obstruct communication. The burden she carries exposes institutional failures that require family members to compensate for inadequate systems of accessibility. Consequently, CODA broadens the discourse surrounding disability by illustrating how hearing and Deaf experiences are relationally interconnected rather than mutually exclusive.

            Equally important is the film's treatment of identity formation. Ruby's aspiration to become a singer symbolizes not a rejection of her family but the difficult process of negotiating personal autonomy within a deeply interconnected household. The narrative avoids simplistic oppositions between individual ambition and familial loyalty. Instead, it demonstrates that identity is continuously shaped through negotiation, affection, responsibility, and mutual recognition. Ruby's journey reflects broader questions concerning belonging, illustrating that cultural identity does not require the abandonment of personal dreams. Likewise, her family's eventual support for her musical ambitions reflects an evolving understanding of love grounded not in sacrifice alone but in reciprocal respect for each other's aspirations.

            The film additionally contributes to ongoing conversations regarding representation in contemporary cinema. The casting of Deaf actors in principal Deaf roles enhances the authenticity of the narrative while simultaneously challenging the industry's historical practice of assigning disabled characters to hearing performers. This decision extends beyond questions of performance; it reflects a broader ethical commitment to representation, agency, and cultural ownership. The authenticity achieved through lived experience enriches the emotional depth of the film and reinforces the importance of including marginalized communities in the creation of narratives about their own lives.

            From a Disability Studies perspective, CODA exemplifies the social model of disability by demonstrating that many obstacles experienced by Deaf individuals arise not from hearing loss itself but from inaccessible institutions, communication barriers, and hearing-centered assumptions. The film repeatedly illustrates that exclusion is produced through environmental and social arrangements rather than biological difference. When communication is accessible, Deafness ceases to function as a limitation and instead becomes one expression of human diversity. This perspective encourages audiences to reconsider disability as an issue of social justice rather than individual pathology.

            Ultimately, CODA succeeds because it refuses to separate disability from humanity. It neither sentimentalizes Deafness nor minimizes the genuine challenges associated with navigating a predominantly hearing world. Instead, it offers a balanced portrayal in which Deaf identity is understood through language, culture, family, labor, humor, and resilience. The film encourages viewers to move beyond sympathy toward understanding, replacing narratives of deficiency with narratives of dignity and belonging. By centering Deaf voices and visual language, CODA expands the possibilities of contemporary cinema and demonstrates that inclusive storytelling enriches both artistic representation and public understanding. Its enduring significance lies not merely in depicting Deaf lives but in reshaping how audiences understand communication, identity, and the many forms through which human connection can flourish.

 

 

 

 

References

Bhuyan, Kaushik. "Understanding Child of Deaf Adults (CODA) through the film CODA." Drishti: the Sight: 194.

Cameron, Allan. "Coda: Playing Games with Cinema." Modular Narratives in Contemporary Cinema. London: Palgrave Macmillan UK, 2008. 170-184.

Casey, Lindsay. "Communication Theory Analysis of CODA Movie." (2023).

Kushalnagar, Raja. "Deafness and hearing loss." Web accessibility: A foundation for research. London: Springer London, 2019. 35-47.

Lane, Harlan. "Constructions of deafness." Disability & Society 10.2 (1995): 171-190.

Mackenzie, Ian, and A. Smith. "Deafness—the neglected and hidden disability." Annals of Tropical Medicine & Parasitology 103.7 (2009): 565-571.

Masnur, Syauqi Musyaffa. Class Struggle And Class Formation Of Fishermen Community As Seen In Coda Film. BS thesis. Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif HIdayatullah Jakarta, 2023.

Singh, Astha. "Disability and silver screening: Comparative analyses of Deaf Culture in Sound of Metal and CODA." technoetic arts: a Journal of Speculative Research 21.1 (2023): 99-106.

Spiridon, Monica. "The (meta) narrative paratext: coda as a cunning fictional device." Neohelicon 37.1 (2010): 53-62.

Staley, Samuel. "Conceptualizing Economic Principles, Social Entrepreneurship, and DEI in the Classroom With the Movie CODA." Journal of Economics Teaching 9.3 (2024): 148-169.

Sukul, Aniva, Atri Majumder, and Gyanabati Khuraijam. "Transgressing the pathos of disability in the films Black and CODA." Social Sciences & Humanities Open 12 (2025): 101842.

Tara, Ayu Yonda. The Analysis of Unit Shift Translation Found in Child of Deaf Adults (Coda) Movie Subtitle from English to Bahasa Indonesia. Diss. Universitas Buddhi Dharma, 2022.