Code Glosses in Moroccan Masters’ Thesis
Introductions: Elaboration, Exemplification, and Definition
Khalid Benraiss
Ibn Tofail University, Kenitra, Morocco
Abstract
Code glosses are interactive metadiscourse
devices that help readers process academic texts by rephrasing, exemplifying,
or defining propositional content. Despite their pervasive presence in academic
writing, they remain among the least studied categories in metadiscourse
research (Pearson and Abdollahzadeh, 2023). This study investigates code gloss
deployment in 30 Moroccan master's thesis introductions (34,050 words) drawn
from two institutions: the Faculty of Languages, Letters and Arts (FLLA) at Ibn
Tofail University, Kenitra (16,898 words; 2011-2014) and the Faculty of
Education Sciences (FSE) at Mohammed V University, Rabat (17,152 words;
2017-2019). Analysis was conducted using Hyland's (2005) framework, Prommas'
(2020) marker taxonomy, and MAXQDA Analytics Pro 2020. Three rhetorical
functions are identified: exemplification, paraphrasing, and definition, each
with a distinct distribution across CARS moves. Corpus examples illustrate each
function in context. Findings are contextualised against Pearson and
Abdollahzadeh (2023), Swales (2019), and recent work on elaborative
metadiscourse, with implications for understanding how Moroccan L2 writers
negotiate disciplinary knowledge accessibility and for the design of
genre-responsive writing instruction.
Keywords: code
glosses; elaboration markers; exemplification; metadiscourse; L2 academic
writing; CARS model; Morocco; move-based analysis
1. Introduction
Academic writing requires the management of a
fundamental asymmetry: the writer possesses knowledge that the reader may not,
and the degree of this asymmetry varies depending on the reader's disciplinary
familiarity, the technical density of the text, and the genre's expectations
regarding accessibility. Code glosses, in Hyland's (2005) terminology, are
those interactive devices that help readers grasp the writer's intended meaning
by reformulating, exemplifying, or defining propositional content. They are among
the primary tools through which this asymmetry is negotiated in academic
writing.
In the thesis introduction specifically, code
glosses serve a dual function: they make technical concepts accessible to
readers who may not yet be fully familiar with the specialist terminology of a
field, while simultaneously signalling the writer's command of the conceptual
apparatus they are deploying. The use of such as, that is, for example, and
i.e. to clarify, elaborate, or define terms is not merely a pedagogical
courtesy. As Hyland (2007, p. 284) argues, "code gloss signals are
therefore a crucial element of a text's meaning as they work to relate a text
to its context by taking readers' needs, understandings, existing knowledge,
intertextual experiences, and relative status into account." Their
deployment is therefore a rhetorical act that positions the writer as a
knowledgeable guide through the conceptual landscape of the introduction.
Despite their pervasive presence in academic
prose, code glosses occupy a relatively marginal position in the metadiscourse
research literature. Pearson and Abdollahzadeh (2023) report that code glosses
appeared as a focus in only a minority of the 370 studies they reviewed, with
research attention concentrated instead on hedges, boosters, and self-mentions.
Approximately 37% of corpus-based research followed what they term the
"thin" tradition, emphasising marker frequency counts over contextually-bound
interpretations. Swales (2019, p. 77) made a related point, arguing that purely
lexical analyses "bore little to no benefit to students and teachers"
unless connected to the communicative contexts in which markers appear. The
present study responds to both calls by combining quantitative frequency
analysis with move-level functional interpretation and corpus-extracted
examples from the data.
Within the MENA region, code gloss analysis
remains an underexamined area of inquiry, despite a growing body of research on
how Moroccan and Arab L2 writers deploy metadiscourse resources across academic
genres (Benraiss, 2023a, 2023b; Benraiss and Koumachi, 2023). The Moroccan
context presents a particularly interesting case: writers operate across a
trilingual educational landscape in which Arabic, French, and English coexist
as instructional media, and the academic writing instruction available to graduate
students has been characterised as limited in its explicit treatment of
rhetorical and metadiscoursal conventions. Whether and how code gloss use
reflects these contextual pressures, or whether it is governed primarily by
genre demands that operate above the level of institutional and linguistic
context, is one of the questions this study addresses.
The study is organised as follows. Section 2
reviews the relevant literature on code glosses in metadiscourse theory, L2
academic writing, and the CARS model. Section 3 describes the corpus and
analytical procedures. Section 4 presents the frequency and functional
findings. Section 5 discusses the results in relation to prior research.
Sections 6 and 7 address limitations and pedagogical implications respectively,
followed by a conclusion.
2. Literature Review
2.1 Code Glosses in
Metadiscourse Theory
The concept of metadiscourse refers broadly to
language that comments on the discourse itself rather than advancing
propositional content. Vande Kopple (1985) and Crismore et al. (1993)
introduced early taxonomies of metadiscoursal devices, treating elaboration
markers as part of a broader textual apparatus for guiding readers. Hyland and
Tse (2004) reconceptualised this apparatus along interpersonal lines,
distinguishing between interactive resources that organise the text for the
reader and interactional resources that engage the reader in dialogue. Code
glosses belong to the interactive category alongside frame markers,
transitions, endophoric markers, and evidentials.
Hyland (2005) defines code glosses as
"devices that supply additional information by rephrasing, specifying the
meaning of, or providing examples of adjacent material" (p. 87). The
primary forms identified include: parenthetical brackets (...), exemplification
markers (such as, for example, e.g., including, like), paraphrase markers (that
is, in other words, i.e., or rather), definitional phrases (called, defined as,
known as, refers to), and appositive constructions, that is, nominal restatements
without explicit marker. Their defining characteristic is their reflexive
function: they comment on the code itself, signalling that the writer
recognises that language requires supplementation to guarantee comprehension.
In Hyland's (2007, p. 266) terms, writers who use code glosses are
"applying a gloss" to their own discourse, demonstrating audience
awareness in the act of writing.
Theoretically, code glosses perform what
Halliday and Matthiessen (2014) term the "elaborating"
logico-semantic relation. They do not add new propositional content but restate
or specify existing information in a new register or through concrete
instantiation. This elaborative function distinguishes them from other
interactive devices: transitions add new propositional steps, frame markers
signal rhetorical structure, and evidentials attribute sources, while code
glosses concern themselves exclusively with ensuring that the content already
stated is accessible to the reader. This narrow but important function makes
code glosses a distinctive index of the writer's orientation toward the reader.
Swales (2019) raised important questions about
parenthetical brackets specifically, noting that their functions vary
considerably across disciplines and text types. While Hyland's framework treats
brackets consistently as code glosses, Swales observed that in humanities
writing they frequently serve as scholarly asides, hedged speculations, or
allusions to expert readers, functioning more as signals of disciplinary
membership than as reader-oriented elaboration. This concern is directly
relevant to the present study, given that the disciplinary context is applied
linguistics, a field positioned between the social sciences and humanities. Not
all brackets in this corpus will serve the same reader-oriented function, a
consideration that informed the manual verification step in the methodology.
Ädel (2023) has further argued that
metadiscourse research needs to move beyond a purely marker-based approach
toward a more contextualised analysis of the discourse functions performed by
metadiscourse devices. This call resonates with Swales' (2019) critique and
motivates the move-integrated functional analysis adopted in the present study.
2.2 Code Glosses in L2
Academic Writing
Research on code gloss use in L2 academic
writing, though limited in volume relative to studies of hedges or boosters,
has produced consistent findings. Studies comparing L1 and L2 writers
consistently show that L2 writers use exemplification markers at rates broadly
comparable to expert writers but rely on a narrower inventory of forms
(Mauranen, 1993; Crismore et al., 1993; Dehghan and Chalak, 2016; Barabadi and
Aghaee, 2021). The default forms in L2 writing are typically such as, for
example, and e.g., while expert L1 writers deploy a richer range that includes
appositive constructions, nominal restatements, and multi-word exemplification
frames. This pattern suggests that L2 writers acquire the prototypical forms of
elaboration early but do not develop the stylistic range that characterises
expert academic prose.
Hyland (2004), in a large-scale study of
metadiscourse in 120 doctoral and 120 master's theses by Hong Kong students
across soft and hard disciplines, found that soft-discipline writers use more
interactive metadiscourse overall, with code glosses appearing as a regularly
deployed resource for managing terminological complexity. The study documented
differences between master's and doctoral writers in the depth and variety of
their code gloss use, suggesting a developmental trajectory in elaboration sophistication.
Prommas (2020), in a cross-disciplinary and cross-cultural analysis of 116
master's theses by New Zealand and Thai students, found that English Language
Teaching thesis writers used more interactive metadiscourse than their Business
Administration counterparts, with code glosses constituting a consistent
feature of the more discursive ELT genre.
Vijayakumar (2024) examined exemplification
specifically in a learner corpus of student essays, finding that student
writers use exemplification frequently but in limited syntactic configurations,
favouring sentence-initial for example over more integrated appositive and
relative clause forms. The study argued that EAP courses pay relatively little
explicit attention to exemplification despite its high frequency, leaving
students to develop elaboration practices through exposure rather than
instruction. This finding resonates with Pearson and Abdollahzadeh's (2023)
observation that metadiscourse instruction remains underdeveloped relative to
the research on its importance.
Jiang and Hyland (2025), comparing
metadiscourse in student essays and AI-generated texts, found that student
writers are more likely than the AI model to use code glosses, precisely
because students draw on a genuine sense of audience to identify where readers
need elaboration. As the authors note, reformulations "signal that the
writer recognises the original formulation did not achieve its purpose," a
kind of metacommunicative monitoring that reflects audience awareness developed
through real communicative experience. This finding underscores the
interpersonal dimension of code gloss use that Hyland's framework foregrounds:
elaboration is not merely a cognitive act of clarification but a social act of
reader acknowledgement.
For thesis writing specifically, the genre
imposes additional constraints on code gloss deployment. The master's thesis
requires writers to operationalise key terms, define the scope of their
investigation, and establish conceptual clarity for a reader who is at once an
expert evaluator and a potential sceptic. This operationalisation function
requires definitional code glosses of a particular precision, quite different
from the casual exemplification that might suffice in a review or discussion
section. Al-Harthi et al. (2022), in a cross-disciplinary study of interactive
metadiscourse in academic articles, found that code glosses were consistently
deployed to manage the tension between disciplinary insider knowledge and
accessible exposition, a tension that is especially acute in thesis writing
where the writer's competence is simultaneously on display and under
evaluation.
2.3 Code Glosses in the CARS
Model
The Create-a-Research-Space (CARS) model,
developed by Swales (1990) and revised in 2004, describes how research
introductions typically organise their rhetorical work across three moves:
establishing a territory (Move 1), establishing a niche (Move 2), and occupying
the niche (Move 3). Each move has a distinct communicative purpose, and it
follows that the metadiscourse resources deployed in each move should reflect
those distinct purposes. Code glosses in particular would be expected to vary
in type and function across the three moves, since the knowledge management
demands of establishing disciplinary context, identifying a gap, and presenting
one's own research are quite different.
In Move 1, writers survey established
disciplinary literature and claim the significance of their topic. The primary
code gloss function here is exemplification: writers give concrete instances of
the phenomena they are reviewing to make abstract claims about the field
tangible. This is consistent with Hyland's (2005) observation that
exemplification is the dominant elaboration strategy in sections where writers
introduce their disciplinary territory. In Move 2, where writers identify gaps,
limitations, or problems in existing research, code glosses continue to serve
exemplification but may also shift toward paraphrasing: writers clarify what
the identified gap means or restate it in different terms to ensure the reader
grasps its significance. In Move 3, where writers present their own research
design and objectives, definitional code glosses become essential: writers must
operationalise key terms, specify the scope of their investigation, and
establish the conceptual precision that the research requires.
Del Saz-Rubio (2011), in her meta-move analysis
of agricultural science research article introductions, found that code glosses
appeared across all three CARS moves but were most densely concentrated in Move
1, where terminological clarity was most urgently required. She noted that
exemplification was particularly frequent in sections where writers surveyed
the established disciplinary landscape, while definitional devices clustered in
sections where writers made specific methodological or theoretical commitments.
The present study tests whether this distribution holds in the contextually
different genre of master's thesis introductions in applied linguistics.
Cao and Hu (2014), in a comparative study of
interactive metadiscourse across research paradigms in applied linguistics,
found that writers in different research traditions deployed code glosses
differently: qualitative researchers used more exemplification and definitional
glossing than quantitative researchers, reflecting the greater need to define
constructs and illustrate phenomena when the research approach is itself
interpretive. This disciplinary and paradigmatic variation is relevant to the
present study, given that the FLLA and FSE corpora represent programs with
somewhat different theoretical orientations within applied linguistics, a
difference that may help explain the marker-level variation identified in the
results.
It is worth noting that the CARS model is not
always realised in a canonical sequence. Research on L2 writers in various
contexts has documented move recurrence, co-occurrence, and non-canonical
ordering (Benraiss and Koumachi, 2023). When Move 2 and Move 3 co-occur or
alternate repeatedly, as found in Moroccan thesis writing, the functional
boundaries between move-specific code gloss uses become less clear-cut. The
present study takes this structural flexibility into account by analysing code
gloss functions in terms of the actual rhetorical purpose served in context
rather than by move label alone.
3. Methodology
This study examines code gloss deployment in a
corpus of 30 master's thesis introductions (34,050 words). Fifteen
introductions were drawn from the FLLA program at Ibn Tofail University in
Kenitra (16,898 words; 2011-2014) and fifteen from the FSE program at Mohammed
V University in Rabat (17,152 words; 2017-2019). All writers are Moroccan L2
English speakers enrolled in Applied Linguistics and TEFL programs. The corpus
was constructed to enable comparison across institutions, programs, and time
periods while controlling for genre (master's thesis introduction), language
(English), and broad disciplinary domain (applied linguistics).
Code gloss markers were identified through
MAXQDA Analytics Pro 2020 using the Prommas (2020) taxonomy. Each identified
instance was manually verified against Hyland's (2005) operational definition:
only markers functioning to elaborate or explain adjacent propositional content
were coded as code glosses. Parenthetical brackets were included only where
they served definitional or exemplificatory elaboration, not where they
functioned as bibliographic references or precision markers. This distinction
was informed by Swales' (2019) concern about the multifunctionality of
parentheticals in academic prose and required case-by-case contextual
judgement.
Each code gloss instance was additionally
assigned to one of three functional categories: exemplification (markers
introducing concrete instances to illustrate general claims), paraphrasing
(markers restating propositional content in alternative terms), and definition
(markers specifying the meaning of key constructs as part of the writer's own
research framing). Each instance was also assigned to the CARS move in which it
appeared, following Swales' (2004) three-move model and the move identification
procedure established for the corpus. Unmarked appositive elaborations were
excluded from quantitative analysis owing to annotation reliability
constraints. Normalised frequencies (Nf per 1,000 words) and log-likelihood
(LL) statistics were computed. For a 10% inter-rater reliability sub-sample,
Cohen's kappa (Cohen, 1960) was kappa = 0.89.
4. Results
4.1 Overall Frequencies
|
Sub-corpus |
Raw
Count |
Nf (per
1,000 words) |
LL |
p |
|
FLLA |
98 |
5.79 |
0.03 |
>.05 |
|
FSE |
102 |
5.94 |
|
|
Table 1.
Overall code gloss frequencies by sub-corpus
The two sub-corpora show virtually identical
code gloss frequencies, with a log-likelihood value of 0.03 and p > .05.
This near-identical rate is the most striking quantitative finding in the
dataset. It indicates that the tendency to elaborate and clarify propositional
content is consistent across the two institutions, two programs, and the eight
years separating the corpora. The shared recognition of the need to deploy code
glosses appears to operate above the level of institutional and temporal variation,
suggesting that the genre itself, the master's thesis introduction, imposes
consistent elaboration demands on writers regardless of where or when they are
writing.
4.2 Marker-Level Distribution
|
Rank |
FLLA
Marker |
FLLA Nf |
FSE
Marker |
FSE Nf |
|
1 |
(...) |
1.59 |
such as |
1.51 |
|
2 |
such as |
1.24 |
that is |
1.05 |
|
3 |
that is |
0.95 |
(...) |
0.81 |
|
4 |
specifically |
0.47 |
specifically |
0.52 |
|
5 |
namely |
0.41 |
namely |
0.46 |
|
6 |
i.e. |
0.36 |
i.e. |
0.41 |
|
7 |
in other words |
0.30 |
in other words |
0.35 |
|
8 |
for example |
0.24 |
for example |
0.35 |
|
9 |
e.g. |
0.12 |
e.g. |
0.29 |
|
10 |
defined as |
0.11 |
defined as |
0.19 |
Table 2.
Top 10 code gloss markers by sub-corpus (Nf = per 1,000 words)
While overall frequencies converge, the leading
marker differs between sub-corpora in a revealing way. In FLLA, parenthetical
brackets (...) lead (Nf = 1.59), suggesting a preference for embedded
terminological clarification: writers place technical terms or alternative
formulations in brackets alongside their main expression, allowing the
elaboration to proceed without disrupting the syntactic flow of the sentence.
In FSE, such as leads (Nf = 1.51), indicating a preference for explicit
exemplification as the primary elaboration strategy. The marker inventory used
by both groups is narrow, concentrated in the top three to four forms, a
pattern consistent with the general finding in L2 academic writing that novice
writers rely on a limited range of high-frequency defaults rather than the
fuller range available in academic English (Hyland and Milton, 1997; Adel and
Erman, 2012). Eight of the top ten markers are shared between the two
sub-corpora, confirming the convergent character of the category overall even as
the preference ordering differs.
4.3 Functional Distribution
Across CARS Moves
|
Function |
Primary
Markers |
Move 1 |
Move 2 |
Move 3 |
|
Exemplification |
such as, for example, e.g., including |
High |
Medium |
Low |
|
Paraphrasing |
that is, in other words, i.e., or |
Medium |
Medium |
Medium |
|
Definition |
defined as, called, namely, (...) |
Low |
Low |
High |
Table 3.
Code gloss functions across CARS moves
The functional distribution shows that
different types of code gloss predominate in different parts of the
introduction. Exemplification is most concentrated in Move 1, where writers
survey the disciplinary field, and remains present in Move 2, where writers
identify research gaps. Paraphrasing is distributed relatively evenly across
all three moves, serving a general comprehension-support function throughout
the introduction. Definitional code glosses are rare in Moves 1 and 2 but spike
in Move 3, where writers establish their own research parameters and
operationalise key constructs. The following corpus examples illustrate each
function in context.
Exemplification in Move 1 (illustrating
disciplinary phenomena through concrete instances):
"L2 reading is a complex process that
involves the interaction of a series of processes and knowledge. It includes
decoding skills (e.g., letter recognition), higher level cognitive skills
(e.g., inferencing) and interactional skills (e.g., agreeing or disagreeing
with the author's point of view)." (FSEMA-AL10)
Exemplification in Move 2 (specifying the
nature of an identified gap or problem):
"... it has to deal with limitations such
as inadequacy of time and exam-oriented language programs (Richards, 2015). In
addition to this, other obstacles can be found. For example, in major public
Moroccan universities, there are crowded English language classes and
interrupted schedules." (FSEMA-AL3)
Paraphrasing distributed across moves
(restating a proposition to ensure comprehension):
"... we take it for granted that speaking
is much more important and difficult than listening, the latter involves a lot
of hidden thinking processes. Since speaking is overt, it appears to be more
active than listening. However, this is not true as listening is an act that
requires a number of subskills such as predicting, guessing, associating,
understanding, recognising discourse markers, remembering and the like."
(FLLAMA-AL12)
Definition in Move 3 (operationalising key
constructs for the study):
"For the purposes of this study,
metadiscourse refers to those linguistic devices through which writers signal
their awareness of the ongoing text and their relationship to the reader,
namely, frame markers, transitions, evidentials, and code glosses."
(FLLAMA-AL4)
These examples show that code gloss deployment
is not random: writers select different elaboration strategies depending on
what the move requires. In Move 1, examples give concrete form to abstract
disciplinary claims. In Move 2, examples make the gap visible and specific. In
Move 3, definitions provide the conceptual precision that the reader needs to
evaluate the research on its own terms. Paraphrasing, meanwhile, serves as a
continuous monitoring function, offering alternative formulations wherever the
writer judges the original statement may be insufficiently clear.
5. Discussion
The virtually identical frequencies across the
two sub-corpora (LL = 0.03, p > .05) is the most striking finding in the
dataset. It indicates that code gloss use is governed primarily by the
requirements of the genre rather than by institutional, temporal, or
program-specific factors. Writers at FLLA and FSE, writing at different times
and in different institutional environments, converge on essentially the same
rate of elaborative marking. This finding aligns with the theoretical
expectation that interactive metadiscourse is calibrated to the communicative
needs of the genre (Hyland, 2005), and it extends that expectation specifically
to code glosses, suggesting that the thesis introduction imposes a consistent
elaboration imperative that overrides contextual variation.
The differential preference for brackets in
FLLA versus such as in FSE is subtle but theoretically meaningful. Brackets
allow writers to include alternative terminology without explicitly
foregrounding the choice, absorbing terminological ambiguity passively without
interrupting the main discourse flow. Such as, by contrast, actively introduces
exemplification as a rhetorical move, directing the reader's attention to the
concrete instances being provided. The FSE preference for such as may reflect a
more explicit elaboration style, consistent with the more structured academic
writing pedagogy that characterises the applied sciences education available to
FSE students. It may also reflect disciplinary differences within applied
linguistics: FLLA writers, trained in literary and linguistic theory, may be
more accustomed to parenthetical precision as a genre convention, while FSE
writers, oriented toward language teaching practice, may default to explicit
illustration. The Cao and Hu (2014) finding that writers in qualitative
traditions use more exemplification than those in quantitative traditions
provides a partial parallel, though the direction of the effect in the present
data is not straightforwardly interpretable in paradigmatic terms.
The concern raised by Swales (2019) regarding
the multifunctionality of parentheticals is worth addressing directly in
relation to the FLLA data. The high frequency of brackets in FLLA raises the
question of whether all these instances function as reader-oriented code
glosses or whether some serve instead as scholarly asides addressed to expert
readers. The manual verification step in the methodology aimed to exclude
non-code-gloss bracket uses, but the possibility of residual ambiguity remains,
particularly given that applied linguistics writers routinely use brackets to
signal theoretical allegiance or to hedge claims in ways that shade into
scholarly signalling rather than pure elaboration. Future research using more
fine-grained discourse-functional annotation would help clarify this.
The dominance of definitional code glosses in
Move 3 confirms the genre-theoretical expectation that this move is where
writers commit to specific conceptual and methodological frameworks. Del
Saz-Rubio (2011) found a similar concentration of definitional devices in the
equivalent move in agricultural science research articles, and the present data
extend that observation to the master's thesis introduction genre in applied
linguistics. The present data also reveal that exemplification is not confined
to Move 1: it persists into Move 2, where writers use concrete examples to make
their identified gaps visible and persuasive. This exemplification-in-Move-2
pattern suggests that writers use code glosses not merely to illustrate
established phenomena but to make the case for their research: by grounding the
gap in specific, observable instances, they strengthen the argument that the
gap is real and worth addressing. This observation enriches the existing
CARS-based account of Move 2 rhetoric.
Viewed against the broader landscape
established by Pearson and Abdollahzadeh (2023), the present findings
demonstrate the value of combining quantitative precision with move-level
functional interpretation. The systematic review showed that approximately 37%
of metadiscourse research follows what they call a "thin" approach,
reporting frequencies without contextual interpretation. The functional
analysis presented here goes further, showing that the same markers serve
different rhetorical purposes depending on where they appear in the
introduction. Such as in Move 1 illustrates disciplinary terrain; such as in
Move 2 specifies the nature of a research gap; neither function is captured by
a frequency count alone.
The multilingual educational context of Morocco
further contextualises these findings. Writers at both institutions operate in
a trilingual environment where Arabic, French, and English coexist as
instructional media. The genre-level convergence in code gloss rates suggests
that the rhetorical pressure to elaborate and clarify is strong enough to
operate across this multilingual context, overriding whatever differential
elaboration norms writers may carry from Arabic or French academic writing
traditions (Chibi, 2021). At the same time, the narrow marker inventories
documented here, with writers concentrated in three or four default forms
across a much larger available toolkit, suggest that genre recognition is not
the same as genre mastery. Writers know that elaboration is required; they are
less certain about how to elaborate richly.
6. Limitations and Future
Research
The present study is limited by its focus on
two institutions within a single country and a single broad discipline. The
convergence finding, while robust within this dataset, should be replicated
across broader geographic and institutional samples, including STEM
disciplines, before being accepted as a general principle of L2 academic
writing. Within applied linguistics itself, the present corpus represents only
two sub-disciplines; whether writers in other areas of the field show the same
marker preferences and move distributions remains to be investigated.
The exclusion of unmarked appositive
elaborations from the quantitative analysis likely underestimates total
elaborative marking, particularly in FSE writing. Future research should
develop annotation protocols for appositive code glosses using explicit syntactic
criteria to enable reliable identification. The concern raised by Swales (2019)
regarding the multifunctionality of parenthetical brackets also points to a
methodological limitation: finer-grained discourse-functional annotation
distinguishing reader-oriented elaboration from scholarly precision and hedged
speculation would produce a more nuanced account of bracket use specifically.
The FLLA corpus (2011-2014) and the FSE corpus
(2017-2019) span eight years. While temporal differences did not emerge as
salient in the quantitative analysis, longitudinal designs tracking individual
cohorts would better isolate temporal from institutional effects. Future
research should also investigate the relationship between code gloss use and
writing quality: if richer code gloss repertoires correlate with higher-rated
thesis introductions, this would provide direct empirical support for corpus-based
code gloss instruction. Longitudinal research tracking individual writers from
undergraduate to postgraduate writing would illuminate the developmental
trajectory of elaboration strategy acquisition in the Moroccan L2 English
context.
7. Pedagogical Implications
The convergence of code gloss frequencies
across sub-corpora, combined with the functional differentiation across CARS
moves, suggests that Moroccan master's writers have internalised the genre
imperative to elaborate technical content, but that they may benefit from
instruction in diversifying their elaboration repertoire. The high frequency
but narrow inventory pattern documented here, in which writers converge on a
small set of default markers while underusing the fuller range available,
points toward a specific pedagogical gap: students know they need to elaborate
but have limited tools for doing so.
Instruction should make explicit the
distinction between exemplification strategies, most appropriate in Moves 1 and
2, and definitional strategies, most appropriate in Move 3. Students who
currently rely on such as and for example across all three moves may be
applying a single elaboration strategy where genre convention calls for a more
differentiated approach. Corpus-based instruction using authentic examples from
published research articles in applied linguistics, selected to show
high-elaboration and low-elaboration versions of Move 3 passages, could help
writers understand when and how to shift from exemplification to definition as
the introduction progresses.
Specifically, writers should be introduced to
the full range of definitional code glosses available in academic English,
including appositive constructions, nominalisations, and extended definitional
phrases, beyond the default such as and that is. Writers who default to
"Metadiscourse is important, such as in thesis introductions" can be
guided toward "Metadiscourse, those interactive devices through which
writers signal their stance and guide reader comprehension, plays a central
role in thesis introductions." The latter uses an appositive construction
to integrate definition into the sentence flow. This move-specific instruction,
grounded in authentic corpus data, should follow the cyclical model of
introducing, familiarising, and practising that corpus-based EAP pedagogy
recommends (Hyland, 2004; Vijayakumar, 2024).
8. Conclusion
Code glosses in Moroccan master's thesis
introductions represent the most institutionally stable metadiscourse category
documented in this study, with virtually identical frequencies across FLLA and
FSE writers. This convergence suggests that elaborative marking is a
genre-level imperative that overrides institutional and temporal variation.
Below the surface of this frequency convergence, however, meaningful
differences in preferred markers, brackets in FLLA versus such as in FSE, and
move-specific functional strategies, exemplification in Moves 1 and 2,
paraphrasing across all moves, definition concentrated in Move 3, reflect
distinct elaboration approaches shaped by disciplinary orientation and
pedagogical context. Corpus examples drawn from the data give empirical
grounding to these move-level functional distinctions.
These findings respond to Swales' (2019) call
for contextually grounded analysis of what metadiscourse markers do at specific
communicative points in a text, and to Pearson and Abdollahzadeh's (2023) call
for "thick" functional analysis that goes beyond frequency counting.
The finding that students' code gloss choices, while limited in range, are
functionally purposeful challenges simple deficit narratives about L2 academic
writing. Writers at both institutions deploy elaboration strategies that match
the rhetorical demands of each section of the introduction. What they lack is
not the instinct to elaborate but the breadth of tools with which to do so.
This is a precise and actionable finding for writing instruction, and it
constitutes the main contribution of this study to the understanding of
interactive metadiscourse in L2 academic writing in the MENA region.
References
Adel, A., and Erman, B. (2012). Recurrent word
combinations in academic writing by native and non-native speakers of English:
A lexical bundles approach. English for Specific Purposes, 31(2), 81-92.
Ädel, A. (2023). Adopting a "move"
rather than a "marker" approach to metadiscourse: A taxonomy for
spoken student presentations. English for Specific Purposes, 69, 4-18.
Al-Harthi, M., Alshahrani, H. J., Hamed, D. M.,
and Ibrahim, W. M. A. (2022). Evidentials, code glosses, hedges and boosters in
academic articles: A cross-disciplinary study. Eurasian Journal of Applied
Linguistics, 8(3), 181-200.
Barabadi, E., and Aghaee, E. (2021). The
differential use of reformulation markers in three sub-corpora: L1 English, L2
English, and L1 Persian. Teaching English as a Second Language Quarterly,
40(1), 1-32.
Benraiss, K. (2023a). Interactional
metadiscourse in applied linguistics research article abstracts of Moroccan L2
writers of English: A small corpus investigation. International Journal of
English Language Studies, 5(1), 23-31.
Benraiss, K. (2023b). Establishing a niche in
applied linguistics master thesis introductions of Moroccan L2 graduate writers
of English. Eastern Journal of Languages, Linguistics and Literatures, 4(2),
49-60.
Benraiss, K., and Koumachi, B. (2023).
Rhetorical moves in applied language research article introductions of Moroccan
L2 writers of English: A generic move analysis. Eastern Journal of Languages,
Linguistics and Literatures, 4(3), 1-13.
Cao, F., and Hu, G. (2014). Interactive
metadiscourse in research articles: A comparative study of paradigmatic and
disciplinary influences. Journal of Pragmatics, 66, 15-31.
Chibi, M. (2021). Collectivism and
individualism as cultural aspects in Arabic/English argumentative writing by
Moroccan students. International Journal of English Literature and Social
Sciences, 6(4).
Cohen, J. (1960). A coefficient of agreement
for nominal scales. Educational and Psychological Measurement, 20(1), 37-46.
Crismore, A., Markkanen, R., and Steffensen, M.
(1993). Metadiscourse in persuasive writing. Written Communication, 10(1),
39-71.
Dehghan, M., and Chalak, A. (2016). Code
glosses in academic writing: The comparison of Iranian and native authors.
Research in English Language Pedagogy, 3(2), 21-29.
Del Saz-Rubio, M. M. (2011). A pragmatic
approach to the macro-structure and metadiscoursal features of research article
introductions in Agricultural Sciences. English for Specific Purposes, 30(4),
258-271.
Halliday, M. A. K., and Matthiessen, C. M. I.
M. (2014). Halliday's introduction to functional grammar (4th ed.). Routledge.
Hyland, K. (2004). Disciplinary interactions:
Metadiscourse in L2 postgraduate writing. Journal of Second Language Writing,
13(2), 133-151.
Hyland, K. (2005). Metadiscourse: Exploring
interaction in writing. Continuum.
Hyland, K. (2007). Applying a gloss:
Exemplifying and reformulating in academic discourse. Applied Linguistics,
28(2), 266-285.
Hyland, K., and Milton, J. (1997).
Qualification and certainty in L1 and L2 students' writing. Journal of Second
Language Writing, 6(2), 183-205.
Hyland, K., and Tse, P. (2004). Metadiscourse
in academic writing: A reappraisal. Applied Linguistics, 25(2), 156-177.
Jiang, F. K., and Hyland, K. (2025). Rhetorical
distinctions: Comparing metadiscourse in essays by ChatGPT and students.
English for Specific Purposes, 79, 17-29.
Liu, Y., Tang, R., and Lim, F. V. (2023). The
use of code glosses in three-minute thesis presentations: A comprehensibility
strategy. Journal of English for Academic Purposes, 1-14.
Mauranen, A. (1993). Cultural differences in
academic rhetoric: A textlinguistic study. Peter Lang.
Pearson, W. S., and Abdollahzadeh, E. (2023).
Metadiscourse in academic writing: A systematic review. Lingua, 293, 103561.
Prommas, P. (2020). Metadiscourse markers in
academic writing: An updated categorisation. Journal of Applied Linguistics,
37(1), 56-78.
Swales, J. M. (1990). Genre analysis: English
in academic and research settings. Cambridge University Press.
Swales, J. M. (2004). Research genres:
Explorations and applications. Cambridge University Press.
Swales, J. M. (2019). The futures of EAP genre
studies: A personal speculation. Journal of English for Academic Purposes, 38,
75-82.
Vande Kopple, W. J. (1985). Some exploratory
discourse on metadiscourse. College Composition and Communication, 36(1),
82-93.
Vijayakumar, P. (2024). Exemplification in
student essay writing: A study of learner corpus of essay writing (LCEW).
International Journal of Applied Linguistics, 34, 1514-1532.